-
1 Lights Out Management
Network technologies: LOMУниверсальный русско-английский словарь > Lights Out Management
-
2 HP Integrated Lights Out
Network technologies: ILO (технология удаленного управления компании Hewlett-Packard)Универсальный русско-английский словарь > HP Integrated Lights Out
-
3 Team Lights Out
Sports: TLO -
4 The (location) approach (and runway) lights are out of order.
Transport: QFBУниверсальный русско-английский словарь > The (location) approach (and runway) lights are out of order.
-
5 The approach lights are out of order.
Transport: (location)(and runway) QFBУниверсальный русско-английский словарь > The approach lights are out of order.
-
6 безлюдная обработка
lights-out machining, ( на станке с ЧПУ) unattended runningРусско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > безлюдная обработка
-
7 умереть
1) General subject: be food for worms, become food for worms, breathe last, breathe last gasp, breathe one's last, bump off, bust, cash in one's check, close one's days, conk, croak, cross the Great Divide, depart, die, die testate, divide, do and die, do or die, draw one's last breath, end days, evaporate, expire, get one's quietus, get quietus, go aloft, go bung, go meet Maker, go off the hooks, go the way of all things, go to Maker, go to glory, go to one's account, hand in one's check, hand in one's chips, hop the perch, hop the stick, hop the twig, join the great majority, kick the bucket, kick up one's heels, lay bones, pack up, part, pass away, pass beyond the veil, pass in, pass in one's chips, pass on, pass over, pay one's debt to nature, perish, pike, pop off (особ. внезапно), pop off the hooks, quit this scene of troubles, slip breath, slip one's cable, slip wind, snuff, snuff (обыкн. to snuff it), succumb (от чего-либо), suffer death, take exit, take the ferry, to be at peace, to be food for worms, to be with the Saints, to slinky (one's) breath (one's wind), to slinky (one's) cable, turn toes to the daisies, breath last gasp, decease, gasp last, go from hence into the other world, go hence, go to grass, go to last home, go to long home, go to long rest, go to long rest, go to own place, hand in checks, kick up heels, leave the stage, make exit, make exit, pay debt to nature, quit the stage, shut lights out, step off, sup with Pluto, go for a Burton, flatline (of a person - to die - Origin: 1980s: from flat + line - with reference to the continuous straight line displayed on a heart monitor, indicating death)2) Medicine: (ящик) box3) Colloquial: go west, pass out, peg out, pip out, skip (часто skip out), snuff out, tip over the perch, hand in checks, hand in one's dinner-pail, turn in one's dinner-pail, bite the big one4) Dialect: tip off the perch, tip up heels5) American: hand in chips, hand in one's account, kick, pass in chips, be called to account, go to account6) Obsolete: give up the ghost, starve7) Literal: quit the scene8) Latin: aut vincere aut mori, exit9) Military: lose the number of mess10) Rare: end, stick spoon in the wall11) Australian slang: throw a seven12) Bible: enter within the veiling13) Jargon: buy the farm, cash ( one's) chips, check out, cut one's cable, dance off, guit it, hand in (one's) checks (chips), kick in, kick off, kick the bicket, knock off work, off, pass in (one's) checks (chips), pass in the checks, pop off, shoot star, take the last (long) count, turn belly up (go belly up), turn toes up, turn up (one's) toes (to the daisies) turn (one's) toes up, turn up one's toes, turn up toes, hang up hat, hung up hat, lay down fork and knife, pass in checks, slip cable, buy the big one (I don't plan to buy the big one for at least another 30 years. Я не планирую умереть, как минимум, ещё тридцать лет.), take the (long) count, get one's ticket punched, bump, cash in (one's) chips, conk out, give (someone) the foot, go, kiss off, kiss the dust, knock it, knock it off, knock off, throw in the sponge (towel), tip over14) Graphic expression: meet death15) Sublime: be no more, to be no more16) American English: step off the curb17) Makarov: demise, go beyond the veil, go beyond the veil (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go down into the tomb, go home, go home (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go out of the world, go over to the majority, go over to the majority (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go the way of all flesh, go the way of all living, go the way of all the earth, go the way of all the earth (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go the way of all the flesh, go the way of all the flesh (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go the way of nature, go to (one's) last home, go to (one's) last home (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to (one's) long home, go to (one's) long home (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to (one's) long rest, go to (one's) long rest (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to (one's) own place, go to (one's) own place (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to glory (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to heaven, go to heaven (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to the great majority, join the angels, join the majority, join the silent majority, lay (one's) bones, pass over to the great majority, shut (one's) lights out, slip (one's) breath, slip (one's) wind, snuff it, yield up breath, yield up the ghost, call off all bets, cash in checks, cash in chips, check in, close days, cock nose, crease it, cross the Great D., cross the Stygian ferry, cross the Styx, cross the bar, cross the river, cut cable, dine with Mohammed, do the seven, draw last breath, drop a cue, drop off, end days, enter behind the veil, enter beyond the veil, enter within the veil, die away (о чувствах), die down (о чувствах), cross over (перейти в мир иной)18) Taboo: crap out, lead apes in hell20) Idiomatic expression: cash in one's chips (применяется как глагол) -
8 дальность видимости огней
Русско-английский военно-политический словарь > дальность видимости огней
-
9 покажет огни
Русско-английский военно-политический словарь > покажет огни
-
10 пульт ходовых огней
Русско-английский военно-политический словарь > пульт ходовых огней
-
11 характеристика ходовых огней
Русско-английский военно-политический словарь > характеристика ходовых огней
-
12 покончить с собой
1) General subject: do away with oneself (he did away with himself - он покончил с собой), end one's life, lay hands on oneself, make away with oneself, suicide oneself, take one's own life, take own life, shut lights out, make away with one's life, die by one's own hand, put an end to one's life, end it all2) Colloquial: suicide, croak oneself, take oneself out, do oneself in3) Law: kill oneself4) Makarov: shut (one's) lights out, take ( one's) own life, commit suicide, do away with oneself, do the Dutch act, end life -
13 безлюдная обработка
1) Automation: lights-out machining, lights-out operations, unattended operation, unattended running (на станке с ЧПУ), unmanned running (на станке с ЧПУ)2) Makarov: unmanned operation, untended operationУниверсальный русско-английский словарь > безлюдная обработка
-
14 наложить на себя руки
1) General subject: lay hands on oneself, shut lights out, die by one's own hand, die by your own hand, take one's own life2) Colloquial: take life (покончить с собой to commit suicide)3) Bookish: lay violent hands on oneself4) Makarov: shut (one's) lights outУниверсальный русско-английский словарь > наложить на себя руки
-
15 отбой
м.1) воен. (отход, отступление) retreatтруби́ть отбо́й — sound off
бить отбо́й — 1) воен. sound / beat the retreat 2) (отказываться от прежнего решения, мнения и т.п.) beat a (hasty) retreat, back down
2) (отмена, прекращение чего-л) cancellationотбо́й возду́шной трево́ги воен. — all clear signal
дать отбо́й — cancel earlier instructions
3) уст. ( прекращение телефонного разговора) breaking off connectionдать отбо́й (положить трубку) — hang up; ring off брит.
4) ( отход ко сну) lights-outкогда́ у вас в ла́гере отбо́й? — when is the lights-out time in your camp?
••отбо́ю нет (от) разг. — there is no end (of)
у него́ нет отбо́ю от предложе́ний — he is flooded [-ʌd-] with offers
у него́ нет отбо́ю от же́нщин — he has no end of women
-
16 до конца
1. completely2. outСинонимический ряд:полностью (проч.) без остатка; всецело; на сто процентов; полностью; целиком; целиком и полностьюАнтонимический ряд: -
17 продумать до конца
Русско-английский большой базовый словарь > продумать до конца
-
18 погасить
1. liquidate2. quencher3. extinguished4. extinguishing5. extinguish; put out; blow out; slakeпогасил; погашенный — put out
6. cancelСинонимический ряд:загасить (глаг.) выключить; загасить; заглушить; задуть; затушить; потушитьАнтонимический ряд: -
19 выключать свет
General subject: black out, switch off the light, switch the lights out -
20 выключить свет
General subject: black out, switch off the light, turn it of the light, switch the lights out
См. также в других словарях:
Lights Out — may refer to:=Music= * Lights Out (Lil Wayne album) , an album by rapper Lil Wayne * Lights Out (Peter Wolf album) , an album by singer Peter Wolf * Lights Out (Sugarcult album) , an album by Sugarcult * Lights Out (UFO album) , an album by hard… … Wikipedia
Lights Out — Студийный альбом Lil Wayne … Википедия
Lights Out — Álbum de estudio de Antimatter Publicación 2000 Grabación Sun Studios, Dublin Género(s) Gothic Trip Hop Ambient … Wikipedia Español
lights-out — n. a signal to turn the lights out. Syn: taps. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
lights-out — n [U] the time at night when a group of people who are in a school, the army etc must put the lights out and go to sleep … Dictionary of contemporary English
lights out — noun uncount MAINLY SPOKEN the time at night when people in a prison, camp, school, etc. must turn off the lights and go to sleep … Usage of the words and phrases in modern English
lights out — lights′ out′ n. 1) mil an order, usu. by bugle, that all camp or barrack lights are to be extinguished immediately 2) bedtime • Etymology: 1865–70 … From formal English to slang
lights out — n. 1. a signal, as in a military camp, etc., to extinguish lights at bedtime 2. bedtime … English World dictionary
lights-out — noun 1. a prescribed bedtime • Hypernyms: ↑bedtime • Part Holonyms: ↑night, ↑nighttime, ↑dark 2. (military) signal to turn the lights out • Syn: ↑ … Useful english dictionary
Lights Out — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Lights Out (extinction des feux en anglais) peut faire référence à : Simon Werner a disparu..., un film français sorti en 2010 Lights Out, album du… … Wikipédia en Français
Lights Out (P.O.D.) — Pour les articles homonymes, voir Lights Out. Lights Out Single par P.O.D. extrait de l’album Testify Sortie Mai 2006 (radio rock) Durée 2:47 (Al … Wikipédia en Français